-
1 согласованно
-
2 act in unison
Большой англо-русский и русско-английский словарь > act in unison
-
3 act in unison
действовать согласованноАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > act in unison
-
4 act in concert
-
5 to act in unison
-
6 to act in concert
-
7 take concerted action
Англо-русский синонимический словарь > take concerted action
-
8 handeln
действовать -
9 take concerted action
действовать по уговору, действовать согласованно -
10 handeln
-
11 concerted
kənˈsə:tɪd прил. согласованный to take concerted action ≈ действовать согласованно, по уговору Syn: coordinated согласованнный;
- to take * action предпринять согласованные действия;
- * effort скоординированные усилия;
(разговорное) напряженная работа;
- this pupil has made a * effort to improve his work этот ученик вовсю старается лучше учиться;
- * float( финансовое) совместное колебание валют concerted p. p. от concert ~ согласованный;
to take concerted action действовать согласованно, по уговору ~ согласованный;
to take concerted action действовать согласованно, по уговоруБольшой англо-русский и русско-английский словарь > concerted
-
12 act
1. I1) they decided to (it is your duty to, we must, etc.) act они решили и т. д. действовать /принимать меры/; it is time to act пора делать дело /действовать/; don't talk, act хватит болтать, надо дело делать; he declined to act он отказался принять меры /вмещаться/; be quick (slow, prompt, etc.) to act действовать быстро и т. д.; he is slow to act он медлительный человек, он медленно раскачивается; he was quick to act он сразу же откликнулся2) the pump (the lock, etc.) acts насос и т. д. работает /действует/; don't worry this device will act не бойся, это приспособление будет работать; the brakes wouldn't act тормоза отказали; has the medicine acted? лекарство уже подействовало?3) where could he have learnt to act? где ему удались научиться играть [на сцене]?; children love to act дети любят играть в театр4) she is never sincere, she always act's она никогда не бывает естественной, она всегда играет какую-нибудь роль /притворяется/; stop acting, be serious for once перестань играть /ломать/ комедию /валять дурака/, хоть [на этот] раз будь серьезным2. II1) act in some manner act politely (respectfully, disrespectfully, naturally, decisively, etc.) вести себя /поступать/ вежливо и т. д.; he always acts so foolishly он всегда ведет себя /поступает/ так глупо; you have acted correctly (generously) вы поступили правильно (великодушно); I will hear what he has to say and act accordingly я выслушаю его и приму соответствующие меры; act at some time act at once /immediately/ (the same day, etc.) немедленно и т. д. принимать меры /действовать/2) act in some manner act well (smoothly, automatically, etc.) действовать /работать/ хорошо и т. д.; act at some time the gadget acted immediately приспособление тут же сработало3) act in some manner act injuriously (salubriously, etc.) оказывать /иметь/ вредное и т. д. действие; acids act corrosively кислоты разъедают /оказывают разъедающее действие/; act at some time this poison acts instantaneously этот яд действует мгновенно4) act in some manner act well (wonderfully, convincingly, subtly, etc.) хорошо и т. д. играть (на сцене и т. я.)3. III1) act smb., smth. act a character (the hero, Hamlet, the part of the villain, etc.) играть /исполнять/ роль и т. д.; who will act this (the leading) part? кто будет играть эту (главную) роль?; act smth. act a play (a charade, a fable, a fairy-story, etc.) играть /исполнить, разыгрывать/ пьесу и т. д.2) act smb. act the hero (the perfect fool, the ass, etc.) вести себя как герой и т.д.; he acted the idiot а) он вел себя как дурак, он вел себя по-идиотски; б) он строил из себя идиота; act a part играть роль /разыгрывать/ из себя) кого-л.; she is always acting a part вечно она кого-то из себя строит; she is acting a generous person она изображает /строит/ из себя великодушную особу, она играет в великодушие; she did not feel fear, she was just acting it она не испытывала страха, а просто притворилась /делала вид/, что боится4. XIIIact to do smth. act to win popularity (to catch smb. act attention, to get into smb. act good books, etc.) разыгрывать из себя кого-л., чтобы добиться популярности и т.д; he is merely acting to get your sympathy он просто притворяется, чтобы вызвать у вас сочувствие5. XVI1) act against (for, according /(up)on/, in, etc.) smth. act against smb.'s will (against one's own interests, according to instructions, upon smb.'s suggestion, up to one's reputation, etc.) действовать против чьей-л. воли и т. д.; act in unison действовать согласованно; act in collusion with smb. действовать в сговоре с кем-л.; act on smb.'s orders (on smb.'s advice, etc.) действовать по чьему-л. приказу и т. д.; act with great composure (with caution, etc.) действовать весьма хладнокровно и т. д., act from a sense of duty поступать так, как подсказывает чувство долга; act under compulsion действовать под давлением /по принуждению/; act out of spite поступить назло; don't act from instinct не надо действовать под влитием инстинкта /необдуманно/; act according to your conscience поступай [так], как тебе подсказывает /велит/ совесть; he acted up to his promise он сдержал обещание; he acted in self-defence он оборонился, он действовал так в порядке самообороны; he acted without any thought of the consequences он действовал, не задумываясь о последствиях; act against (for, through, etc.) smb. he will never act against me он никогда не будет действовать в ущерб моим интересам; he acted for me а) он защищал меня (в суде); б) он действовал вместо меня /от моего имени/; he acted through his brother [в этом деле] он действовал через своего брата2) act (up)on smb., smth. the medicine (the drug, the cure, etc.) acts upon me (on the heart, on the bowels, etc.) [это] лекарство и т. д. действует /оказывает действие/ на меня и т. д.; this weather (the man, etc.) acts on my nerves эта погода и т. д. действует мне на нервы; the south (southern climate, mountain air, etc.) acts on me favourably юг и т. д. благотворно действует на меня; acids act on metal corrosively кислоты разъедают металл3) act before (on, in, etc.) smth. act before the camera (on the stage, in a tragedy, etc.) играть /выступать/ перед камерой и т. д.; he acted in many films он снимался /играл/ во многих фильмах; he never acted in vaudeville он никогда не был эстрадным актером; он никогда не выступал в водевилях6. XIX1act like smb. act like a baby (like a fool, like a true friend, like an Othello, like a prima donna, etc.) вести себя как ребенок и т. д.; he is acting like an ostrich он ведет себя трусливо, он прячет голову как страус [под крыло]7. XX1act as smb. act as a consultant (as smb.'s deputy, as a go-between, as a guide, as a secretary, etc.) исполнять обязанности консультанта и т. д., выступать в качестве консультанта и т. д.; he acted as director for a month он замещал директора в течение месяца; act as smth. act as a buffer (as a switch, as a brake, etc.) служить буфером и т.д.; this liquid acts as a conductor [of heat] эта жидкость служит проводником [тепла]; act as a stimulus (as an irritant, as a poison, as an antidote) оказывать стимулирующее действие и т. д., действовать как стимулянт и т. д. -
13 concerted
[kənˈsə:tɪd]concerted p. p. от concert concerted согласованный; to take concerted action действовать согласованно, по уговору concerted согласованный; to take concerted action действовать согласованно, по уговору -
14 act in concert
1) Общая лексика: взаимодействовать, действовать по уговору, действовать сообща, прилагать общие усилия, (with) действовать заодно2) Дипломатический термин: действовать согласованно -
15 act in concert with
1) Юридический термин: действовать согласованно2) Дипломатический термин: действовать во взаимодействии (с кем-л.), действовать сообща (с кем-л.) -
16 coordinate
1) координата || координатный2) координировать; согласовывать; приводить в соответствие; действовать согласованно || координированный; координирующий; согласованный; согласующий; приведенный в соответствие; действующий согласованно3) равнозначный объект или субъект || располагать или классифицировать по равнозначности || равнозначный•- affine coordinates
- barycentric coordinates
- bicylindrical coordinates
- bipolar coordinates
- Cartesian coordinates
- chromaticity coordinates
- CIE coordinates
- color coordinates
- column coordinate
- confocal elliptic coordinates
- conic coordinates
- curvilinear coordinates
- cylindrical coordinates
- cylindrical polar coordinates
- ellipsoidal coordinates
- elliptic coordinates
- navigation coordinate
- parabolic coordinates
- paraboloidal coordinates
- polar coordinates
- primary-color coordinates
- ray coordinates
- rectangular coordinates
- relative coordinate
- row coordinate
- space coordinates
- spatial coordinates
- spherical coordinates
- spherical polar coordinates
- spin coordinate
- time coordinate
- toroidal coordinates
- trichromatic coordinates
- trilinear coordinates -
17 coordinate
1) координата || координатный2) координировать; согласовывать; приводить в соответствие; действовать согласованно || координированный; координирующий; согласованный; согласующий; приведенный в соответствие; действующий согласованно3) равнозначный объект или субъект || располагать или классифицировать по равнозначности || равнозначный•- affine coordinates
- barycentric coordinates
- bicylindrical coordinates
- bipolar coordinates
- Cartesian coordinates
- chromaticity coordinates
- CIE coordinates
- color coordinates
- column coordinate
- confocal elliptic coordinates
- conic coordinates
- curvilinear coordinates
- cylindrical coordinates
- cylindrical polar coordinates
- ellipsoidal coordinates
- elliptic coordinates
- navigation coordinate
- parabolic coordinates
- paraboloidal coordinates
- polar coordinates
- primary-color coordinates
- ray coordinates
- rectangular coordinates
- relative coordinate
- row coordinate
- space coordinates
- spatial coordinate
- spherical coordinates
- spherical polar coordinates
- spin coordinate
- time coordinate
- toroidal coordinates
- trichromatic coordinates
- trilinear coordinatesThe New English-Russian Dictionary of Radio-electronics > coordinate
-
18 Einverständnis
n -ses, -seсогласие; соглашениеim Einverständnis mit etw. (D) handeln — действовать в соответствии с чем-л. ( согласно чему-л.)sie sind im Einverständnis miteinander — они договорились ( сговорились) друг с другом ( между собой)zum Einverständnis kommen ( gelangen) — прийти к соглашению -
19 take concerted action
1) Общая лексика: действовать по уговору, действовать согласованно, предпринять согласованные действия2) Юридический термин: предпринимать согласованные действия -
20 ισοδρομεω
1) бежать наравне, не отставать в беге(τινι Arst.)
2) совместно действовать(πρός τι Arst.)
ἰσοδρομῆσαι ἀλλήλοις Arst. — действовать согласованно друг с другом
См. также в других словарях:
действовать согласованно — ▲ действовать (как л) ↑ согласованный идти в ногу с кем чем. | в лад. в унисон. как по команде. действовать заодно с кем. координация. координировать. скоординировать. координатор. посредник. неслаженность. кто во что горазд. кто в лес, кто по… … Идеографический словарь русского языка
согласованно — см. согласованный; нареч. Действовать согласо/ванно … Словарь многих выражений
встречать — ВСТРЕЧАТЬ1, несов. (сов. встретить), что. Касаться (коснуться) неожиданно, внезапно кого , чего л. при движении [impf. (in this sense) to encounter resistance]. На занятиях по фехтованию его шпага встречает защитную рукавицу противника, ударяется … Большой толковый словарь русских глаголов
Война Шестой коалиции — Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 … Википедия
Заграничный поход русской армии — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 … Википедия
Шестая Коалиция — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 … Википедия
Шестая коалиция — Война Шестой коалиции Наполеоновские войны Битва народов под Лейпцигом. В.И. Мошков, 1815 Дата 1813 1814 … Википедия
Болгаро-венгерский договор 1969 — О дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи, подписан в Софии 10 июля со стороны Болгарии первым секретарём ЦК БКП, председателем Совета Министров НРБ Т. Живковым, со стороны Венгрии первым секретарём ЦК ВСРП Я. Кадаром и членом Политбюро… … Большая советская энциклопедия
Гражданская война и военная интервенция 1918-20 — в России, борьба рабочих и трудящихся крестьян Советской России под руководством Коммунистической партии за завоевания Великой Октябрьской социалистической революции, свободу и независимость Советской Родины против сил внутренней и… … Большая советская энциклопедия
Путешествие по Нилу из Хартума в Каир — Шторм бушует, гнева полный Гребни вознося валов. Кормчий смелый! В эти волны Челн направить будь готов! Эйхендорф* * Эйхендорф Йозеф (умер в 1857 году). Последний немецкий поэт романтик. Автор романов Предчувствие и действительность (1815), Из… … Жизнь животных
Эксперимент Милгрэма — Экспериментатор (E) требовал от «учителя» (T) давать «ученику» (L) простые задачи на запоминание и при каждой ошибке «ученика» нажимать на кнопку, якобы наказывающую «ученика» ударом тока (на самом деле актёр, игравший «учен … Википедия